千载难逢的意思 千载难逢属相是什么
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
大家好,我是华生
帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
毛毛今天第一个到办公室
还给大家带了早餐
Peter看到这一幕说道:
“Wow, once in the blue moon!”
毛毛听了觉得奇怪
好不容易做了好事
怎么还扯上月亮了?
你听懂Peter的意思了吗?
1
once in the blue moon 表达意外
once in a blue moon
=千载难逢、十分罕见
blue moon字面意思是蓝色月亮
指的是"一个月里出现第二次全月"
这种现象极为罕见
而once指"一次"
所以once in a blue moon
就是"隔很久才发生一次"
也就是我们说的"千载难逢、百年一遇"
-Does your husband ever bring you flowers?
-Once in a blue moon.
-你丈夫给你送过花吗?
-百年一遇。
2
once不只是“一次”
once除了常见的“一次”
还有别的含义
比如《80天环游地球》里的这句话:
"It was once," said Phileas Fogg, in a low tone.
“那是以前的事了。”福克先生低声说。
这里的once=
曾经、以前
I once went around the world.
我曾经环游了世界。
3
at once什么意思?
at once
可以=立刻马上
也可以=同时做某事
We went out at once.
我们立刻跑了出去。
I can’t do two things at once!
我不能同时做两件事!
像这样的干货:
我们在阅读中给你划了重点,
整理出了精华内容,
帮你过滤不必要的生词,
挑选必要词汇和精彩表达.
提高单词量+增长阅读水平+培养阅读习惯
一举三得,低投入,高回报!
精选书目
从简单开始,不为难自己
多重报名优惠
1. 双倍的学习时间
2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!
3. 安心报名,7天内无条件退款
(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)