月光族是什么意思 为什么月光族越来越多
(? ̄△ ̄)?
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第44篇英语知识文章
身在南方的罐头菌,在前段时间成功入冬之后,由于过于寒冷,就花钱买了衣服,谁知道这几天温度竟然急速上升,感觉自己白买衣服了。
关键是,罐头菌我买了衣服之后,真的没钱了!!!成功晋级月光族,情况可谓是凄惨。
一.我不是moon light people
朋友看到我把钱花光光,叫我月光族,于是开口就是:moon light people。这里给大家科普一下,月光族真的不是moon light people,难道你是被月光眷顾,手持月光宝盒的男人吗?
大家都知道,所谓的月光族,就是指一下子就把当月工资花完,不存钱的一类人,因此,我们可以翻译成:
live from paycheck to paycheck 月光族
在美国,很多工资都是通过支票支付的,也就是paycheck,因此就是指我们平时的工资,生活方式是从一次工资到到另外一次工资,意思其实就是月光族
Almost 80% of US workers live from paycheck to paycheck.
超过80%的美国劳动者是月光族。
二.摆脱月光族的烦恼!
相信月光族们和我一样有同样的烦恼,每个月总是把钱用完,怎么才能不做月光族呢!首先,你要摆脱下面这些行为:
1.break the bank 花费很多
这可不是叫你去爆破银行哦,这指的可是物品太贵了,导致你的花费差点让你破产的意思。
My vacation in Hawaii broke the bank.
我在夏威夷的度假花费了很多。
2.max out credit car 刷爆信用卡
现代人很多都懂得超前消费,像信用卡,花呗,白条,太多的提前消费,高度负债对于你摆脱月光族可不是什么好主意
He's maxed out three credit cards.
他已经刷爆了三张信用卡。
除了不要乱花钱,在能省的地方也应该省
frugal 节省的
能节省的多节省,多记账,才能在日常生活中给自己存钱,在应急的时候发挥最大作用。
Older generations in America tend to be more frugal than younger ones.
老一辈的美国人会比年轻人要节省一些。
感谢大家的阅读,我是罐头菌
快乐英语学习,放眼全球资讯,欢迎关注英语罐头